2018. augusztus 22., szerda

Edgar Rice Burroughs Tarzan és az idegenlégió könyv

Edgar Rice Burroughs Tarzan es az idegenlegio konyv

Edgar Rice Burroughs Tarzan és az idegenlégió könyv



Edgar Rice Burroughs Tarzan és az idegenlégió könyv 1947-ben jelent meg. A szerző a regényt 1944 júniusa és szeptembere között vetette papírra Honoluluban. Bár 1945-ben a mű kézirata elküldésre került az Argosy magazinnak, a történetet visszautasították, így maga Burroughs gondoskodott a kiadásról, két évvel később.



A Tarzan és az idegenlégió könyv Magyarországon az Infogroup kiadásában jelent meg 1995-ben, majd egy újabb kiadás a Lap-Ics által 1997-ben. Ez volt Edgar Rice Burroughs utolsó befejezett Tarzan regénye, amely a második világháború éveiben játszódik.


Edgar Rice Burroughs Tarzan és az idegenlégió tartalom, történet



Henrik van der Meer holland gumiültetvényes a rossz hírek ellenére nem hagyja el Szumátrai ültetvényeit. A japánok megtámadják a szigetet és a férfinak feleségével és lányával együtt menekülnie kell a dzsungelbe. Bár a bennszülöttek egy ideig segítik, a kegyetlen japánoktól való félelmükben mégis elárulják.
Felesége nem bírja a hányattatásokat. Nem marad életben, majd a japánok a férfit is megölik. A lány kínai segédjükkel menekül a dzsungelen át, és a helyiek rejtegetik. De egy napon különösen agresszív japán csapat érkezik, és valaki elárulja rejtekhelyüket.


Edgar Rice Burroughs Tarzan és az idegenlégió tartalom

Egy amerikai csapat, Jerry Lucas vezetésével, köztük a tanult Bubonovitch, és Tökmag, a brooklyni, aki utálja az angolokat, indul küldetésre. Az angol Clayton ezredes csatlakozik hozzájuk, és repülőgépen indulnak a Szumátrai part felett. Az ellenséges haderő célba veszi őket, majd üldözik, így kénytelenek menekülni.
Szumátra belsejében ki kell ugraniuk a gépből, mielőtt lezuhan. Az életben maradottak közül az angol Clayton azonnal feltalálja magát. Gondoskodik élelemről, hajlékról a fák magasában, és vezeti a csapatot. Hamarosan rátalálnak a kínai Sing Taira, aki életben maradt, és elmondja, hogy a holland lányt, Corrie -t, az ellenség elhurcolta magával.




Tarzan és az idegenlégió értékelés, kritika, jellemzés



A Tarzan sorozat eme darabja nem valami kitalált elveszett civilizációban, hanem a reális világ, reális korában játszódik. Kicsit szokatlan, hogy Magyarországon két év után újra kiadták, ráadásul a második borító képének semmi köze a történethez.
A humor itt is jelen van az izgalmak közepette, egyszer még Johnny Weissmullert is megemlítik. Szóba kerül Tarzan életkora, és ő elárulja, hogy egy bizonyos törzsi varázsló szere tartja őt ilyen fiatalon. A Tarzan és az idegenlégió könyv eseményeinek idején hősünk az 50-es éveiben járhatott.
A Tarzan és az idegenlégió könyvben jól megrajzolt személyiségek vannak. Egyetlen szürke, átlagos figura sincsen. Még a fiatal férfi és lány archetípusa – akik itt a romantikus szálat viszik – is, kicsit más, mint a többi Tarzan regényben.
Az orangutánok viselkedése kicsit túlzottan hasonlított az afrikai emerszabásúakéhoz. A többi állat nagyjából rendben van, de például fogoly tudtommal nem él Szumátrán. Jól árnyalta a regényt, hogy egy bűnözői csoportot is bedobott a szerző. Közülük Sarina kellemes meglepetés volt.


Tarzan és az idegenlégió értekelés, kritika

A regény végig reális, izgalmas, szórakoztató, egyben változatos, pörgős, és időnként érzelmileg is magával ragad. A holland gerillacsapat is jót tett a konfliktusok fokozásának. Embertípusban igencsak sokoldalú a választék, a végére kialakuló csapatban eurázsiai, holland, kínai, angol, amerikai – utóbbiak közül van olasz és orosz származású is – nemzetiségű vegyül.
A japánok nagyon sok kegyetlenséget követtek el a 2. világháború folyamán. Erről Lobszang Rampa könyveiben is olvashatunk, de számos történelmi bizonyítéka van. Ebben a történetben is pontosan ilyenek, egyetlen „normális” fickó sincs köztük.


Tarzan és az idegenlégió könyv élmény, vélemény



1995-ben ez különleges regény volt számomra, hiszen Tarzan a világ egy másik pontján, Szumátrában került kalandba. Ráadásul a második világháborúban zajlik a történet, amitől egy kicsit háborús kalandregény. Nagyon új és eredeti feelingje volt, hiszen nem ezt szoktam meg a Tarzan könyvsorozatban.
Elég nagy és jó váltás volt ez kedvenc kalandregényírómtól. Megtartotta remek történetvezetési fordulatait, de minden újnak hatott, és az egész könyv sokkal komolyabb, hihetőbb, mint a többiek. A szumátrai dzsungel egészen más, és mégis majdnem olyan, mint az afrikai.
Az biztos, hogy a szereplők igazi egyéniségek, ezért könnyű megkülönböztetni őket. Ez a sok váltás; menekülnek, támadnak, elfogják őket, kiszabadulnak, majd újra elölről kezdődik az egész, jó kis szórakozás. Persze nem szó szerint értve, hiszen az életükről volt szó, de olvasóként remek izgalmakat hoz.


Tarzan és az idegenlégió könyv élmény, vélemény

A Corrie és Jerry közt történtek (főleg a félreértéseket értve) nagyon emberiek, és pontosan így zajlanak ezek a dolgok a mindennapjainkban is. Amat, ez a szánalmas, gyáva bennszülött, a félelmei által irányított ember mintája. Érdekes, hogy nagy veszélyeket zúdított mindenkire, mégsem kívántam a vesztét. Talán mert nem tudatosan volt gonosz, mint például a japánok.
Tökmag, vagyis Rosetti és Sarina engem a Tarzan, a diadalmas regény főszereplőire emlékeztetett. A regény vége felé nagyon jól kijött a szereplők sokszínűsége. A menekülés vége, amely az Indiai-óceánban zajlott, elég szörnyű lett, s ez is az egyik oka, amiért nem felejtem ezt a könyvet.


Értékelés (saját tetszési indexem)
7
(0-értékelhetetlen, 1-büntetés, 2-borzalmas, 3-nagyon gyenge, 4-gyenge, 5-közepes, elmegy, 6-jó, 7-nagyon jó, 8-kiváló, 9-nagyon kiemelkedő, 10-abszolút csúcs)


Ajánlott cikk: Dzsungel kalandfilmek


Ha tetszett, nyomj egy lájkot, és/vagy g+, s ha szeretnéd, hogy mások is megismerjék, meg is oszthatod!



A cikk szerzői jogvédelem alatt áll – copyright © 2018.08.22. - engedély nélküli felhasználása, másolása tilos.



Nincsenek megjegyzések:
Write megjegyzés