James
Fenimore Cooper A
préri regénye
1927-ben jelent meg. Ez
a harmadik könyv a Bőrharisnya
sorozatból, de kronológiailag az utolsó történet, amely Natty
Bumpo utolsó éveit
meséli el. Az 1804-ben
játszódó történet a nagyrészt még meghódításra váró,
hatalmas észak-amerikai préri világában játszódik, ahol vad
indián törzsek, merész telepesek kalandoznak, és a természet még
a maga szépségében virul.
A préri könyv tartalom, történet
Ishmael
Bush, a tagbaszakadt családfő, feleségével, sógorával
és hét jól megtermett fiával halad a prérin. Velük vannak még
a gyerekek és egy fiatal nő is. Egy idős trapperrel találkoznak,
aki táborhelyet mutat nekik, ahol a ponyvás szekerekkel
letelepednek.
A
vacsora után a lány távolabb megy, és beszélgetni kezd az
öregemberrel. Hamarosan felbukkan egy fiatal méhvadász,
akiről kiderül, hogy csak a lány miatt követi a családot,
titokban. Azonban nem tudják befejezni beszélgetésüket, mert sziú
lovascsapat bukkan fel és észreveszi őket.
A sziúk elhajtják a telepes család állatait, akik kénytelenek kézi erővel tovább húzni a szekereket egy védett sziklahegyre, amelyet az öreg trapper mutat nekik. Közben megérkezik Battius, az orvos, aki növények és állatok felfedezésével foglalkozott, ezért mindig eltávolodott a karavántól.
Amikor
egy napon a trapper és a méhvadász bölénypúpot süt, odamegy
hozzájuk a doktor, s hamarosan megjelenik egy fiatal katonatiszt. Az
ő története kapcsolódik a trapper fiatalkorához, s általa új
megvilágításba kerül Ishmael
útja is. Van ugyanis egy külön sátruk, amelybe senki
sem léphet be. Ráadásul a telepesek vadászatán eltűnik Asa,
a legidősebb legény, és senki sem tudja mi lett vele.
James Fenimore Cooper A préri regény jellemzés, értékelés
Ezt
a regényt is a Nagy Indiánkönyvben olvastam, máig úgy van
meg. Akkoriban gondolkoztam, vajon miért Az utolsó mohikán szereplőire vannak visszautalások, s azok
leszármazottja jelenik meg a regényben. Azóta tudom már, hogy A
préri az után a regény után íródott. Mivel itt a páni
indánok a „jók” és a sziúk a rosszak, ezért volt fura Kevin Costner 1990-es Oscar díjas filmjében ennek fordítottja.
Egy
kis ellentmondás, hogy a könyv elején az 1804-es évszám van
megadva, később, Battius doktor naplójában az 1805-ös
évről ír. Egész szokatlan viszontlátni drága főhősünket,
Natty Bamppo -t távol minden régi baráttól, 80 évesen a
vad prérin. Most már nem az ügyessége és ereje a fő erénye,
hanem tapasztalata, esze és bölcsessége.
Egész
szimpatikus, ahogyan kialakult az a külön „klikk” a trapperrel,
méhvadásszal, katonatiszttel, a lánnyal, Ellennel, a doktorral,
egy „új” lánnyal, és a páni indiánnal. Ők a történet
pozitív figurái, akik nem mindennapi kalandokon esnek át, s
akikért szurkolunk. Hasonlóan vegyes az összetétel Verne Gyula Grant kapitány gyermekei kötetében, vagy May Károly A Kordillerákban regényében. Ishmael csapata elég vegyes, vannak jó
és rossz jellemzőik.
Annak
idején gyermekként nem értettem, hogy a vadász, aki mindig igazat
mond, itt hogyhogy félrevezeti az indiánokat. Azóta persze
rájöttem, hogy a becsület nem örök igazmondást jelent, hanem
sokkal inkább igaz emberséget, melyben a szeretet magasabb rendű
annál, mint hogy a személy szóbelileg tiszta maradjon.
A
trapper azért mondott mást, hogy ezáltal megmentse barátai
életét, lemondva ezzel arról, hogy egyenes legyen és az indiánok
is igaznak tartsák. A páni indián a klasszikus Cooper -i
mintatípus, a nemes, igaz szívű, és bátor indián ideálból. A
szerepe először csekély, majd a regény végére megnő.
A préri regény ajánló
A
szerző „szokás szerint” itt is jó és rossz indián törzseket
különböztet meg, csupán itt az irokézek helyét a sziúk, a
delavárok/mohikánok jellegét pedig a pánik veszik fel.
Nyilvánvalóan ezek túlzások, bár akkoriban bizonyos fokig ez
lehetett a tapasztalat. Van néhány igencsak humoros jelenet is A
préri regényben.
Például
amikor Matori, a sziúk főnöke a fogságába került Inez
helyett - akire szemet vetett – felajánlja Ishmaelnek
legfiatalabb feleségét. „– Mondd meg Nagy Bivalynak, hogy
kergesse el ezt a csúnya vénasszonyt” – ezzel Eszterre, a férfi
feleségére utalt. Na ezen padlón voltam a nevetéstől, és még
utána is mondott pár dolgot róla. Azért (is) volt olyan humoros,
mert több mindenben igaza volt a sziúnak az asszonyt illetően.
A
„végső” ütközet egy kicsit gyorsan lezárult, bár régebben
mindig elégedett voltam vele, amikor olvastam. Igaz, például Cooper másik kalandregényének, A vörös kalóznak is gyors a vége, mégis sokszor olvasós. Azon sokszor
csodálkoztam, hogy lehetett a squatternek (Ishmael) és feleségének
annyi gyermeke. Mert ha leszámítjuk a 7 nagy darab legényt, rajtuk
kívül még ott volt egy csomó fiú és lány. Annak örültem,
hogy Tacsihcsanát a páni főnök, Sziklaszív magához
vette.
A
préritüzes jelenet, ahogyan a trapper megmentette őket, akkoriban
nem teljesen volt világos számomra, és még ma sem egyértelmű. A
módszert csak leírta a szerző, de nem magyarázta meg. Kíváncsi
lennék arra is, ki az, akire gondolt, hogy ráhagyja a fegyverét a
főszereplő, bár említette a helyet, az Otsego tó közeli
településnek.
A
préri regény vége, Natty Bamppo utolsó órái nagyon
szívszorítóak voltak számomra, akárhányszor olvastam. Sokkal jobban, mint Winnetou halála.
Gyermekként „hozzám nőttek” ezek a történetek, és nehéz
volt a válás. Csak azt sajnálom, hogy ezek a fordítások több
mindent kihagytak az eredeti szövegből.
Értékelés
(saját tetszési indexem)
8
(0-értékelhetetlen,
1-büntetés, 2-borzalmas, 3-nagyon gyenge, 4-gyenge, 5-közepes,
elmegy, 6-jó, 7-nagyon jó, 8-kiváló, 9-nagyon kiemelkedő,
10-abszolút csúcs)
A
cikk szerzői jogvédelem alatt áll – copyright © 2018.05.06. -
engedély nélküli felhasználása, másolása tilos.
Nincsenek megjegyzések:
Write megjegyzés